voorbeelden - exemples - examples
|
NL
I.1.
Vanaf 1994 worden alle kinderen adelsrechtelijk gelijk behandeld. Wettig of onwettig, natuurlijk of adoptief: het maakt niets meer uit: allemaal van adel!
Ik heb mijn regio en mijn land trouw gediend, en mijn land heeft me goed behandeld.
Eerst ging ik tanken, bleef achter het stuur zitten, werd door de bediende hoffelijk behandeld.
Het respect waarmee Paris Saint Germain alom wordt behandeld is na het gelijke spel van de ploeg bij Barcelona alleen maar toegenomen.
Ook altijd nog zes, zeven gruttonesten. En hij is best een moderne boer, maar hij behandelt zijn weidevogels met zorg.
I.2.
De UNHCR, die Letland heeft gehekeld omdat het de vluchtelingen “als vee” behandelt, is na een onderzoek ter plaatse tot de conclusie gekomen dat de groep “veel potentieel authentieke
asielzoekers bevat”.
Ik werd als een domme boer uit het Oosten behandeld.
Volgens hem en de andere voorstanders van deze nieuwe regeling zullen bibliotheken nu eindelijk behandeld worden als exploitanten van het werk van schrijvers en uitgevers.
FR
I.1.
Un acteur américain en Europe ne se sent-il pas un objet de ressentiment ? " Non, répond-il, je suis bien traité." Outre le
fait qu'ils ont mis un terme au marchandage sur les prix, " ils ont eu la bonne idée de traiter les clients dignement ", reconnaît François Castaing, vice-président de Chrysler.
I.2.
Mme Lenormant, dans ses Souvenirs sur sa tante, dit de lui : " Il ne traita jamais la jeune et innocente enfant qui portait son nom que comme une fille dont la beauté charmait ses yeux
et dont la célébrité flattait sa vanité. "
Le sentiment d'identification peut être imposé du dehors : que d'Allemands juifs qui ne sont devenus juifs en Allemagne que parce que Hitler les voyait, les voulait tels, les traitait
comme tels !
Pierre-André Wiltzer, député [...] de l'Essonne, a critiqué, jeudi 6 janvier, l'annonce des nouveaux tarifs des communications téléphoniques en indiquant que France Telecom "
aurait pu traiter ses abonnés en adultes et en citoyens ".
En ne traitant pas Bartolo en barbon ridicule, mais en homme mûr amoureux et rongé par la jalousie, il en fait un personnage dont on comprend le désarroi et dont on ne se moque
guère.
EN
I.1.
AS A MEMBER of the Gloucestershire Warwickshire Railway's Publicity Department I believe that members of the general public are treated in a friendly and courteous manner when they
visit our line.
Until the opening of the Marlborough galleries had tended to treat artists in a patronising way, as underlings.
It may well take only a quarter of an hour to train a worker in the future but industry is also going to have to change how it treats that worker.
“They will be treated humanely.”
“I knew I was treating you badly, but I didn't know why, not at first.”
Here is a woman who insists upon being treated with all the formality of royal protocol.
Non-smokers often report being treated with condescension in such situations.
Grimm, when he arrived, treated the old woman with a teasing reverence.
The public is treated with contempt by the art establishment, and there is a huge gap between what the public likes and wants and what is officially accepted as art.
What far too few historians have done is to treat this monarch as other monarchs are treated, and to ask what effect her sex and her personal relationships and actions had on her
subjects and kingdom.
Because if he treated her as her father had treated Odette, she knew she would not bear it so patiently, would not bless him on the day he finally left her, as Odette had done, but
would go after him with a knife to hunt him down.
The official government figures need to be treated with some caution.
Nizan was clearly justified in treating Aragon's analysis with the scepticism that it deserved.
Although some editors have treated the “biographer's” latest call with suspicion and either ignored his request or published it with qualification.
On the other hand his most impressive contribution, the Black Nude of 1961, has many design elements of English painting of the day, if treated with some passion.
Information about the interests of external contacts will be treated in confidence within the programme.
Scotland, Wales and Northern Ireland were also treated separately.
“Harmonisation” does not mean, as it clearly should, that all competing alcoholic drinks should be treated on the same basis.
I.2.
Builders were treated as craftsmen and learnt to work alongside this new generation of client, who treated them as a fount of all wisdom.
“You treat us all as playthings.”
The treatment of pupils around the notion of girls keeping clean and tidy, and boys being a`bit of a tearaway" is an obvious barrier to the requirement that they be treated as
individuals.
He treated her like an incompetent subaltern.
We've got to treat you like best bone china.
Other possibilities, Douglas Druick and Suzanne McCullagh of the Art Institute of Chicago would, in the opinion of many, be wonderful for the Met, though it appears highly unlikely
either would leave Chicago where, in the words of one collector, “they are treated like gods”.
This woman would be the one in the attic, the one nobody paid for, the one they fed because they had to and treated like filth because she didn't seem to notice or care.
Yet since the early 1970s, sex films have treated father-daughter incest as just another staple of erotic entertainment.
Austrian law treated the denial of Nazi war crimes as an offence.
By agreement between the foster mother and the local authority the hearing of the substantive application for judicial review commenced on 11 December 1991 was to be treated as the
hearing of the applications under section 10(9) of the Act of 1989, and the foster mother agreed to the formal dismissal of her application for judicial review if leave were
granted.
A major complication, however, is that the environment can rarely be treated as in a laboratory experiment.
Furthermore, once language is recognised as simply a type of behaviour, it seems to make sense to treat it like any other subject which adults deliberately teach to children.
But the plan, the ownership of the plan print room, and the way that the plans are not stored safely and they're not treated like proper documents, just amazes me when you compare it
with some of the plan rooms in, in...
The household is often treated as a unit of consumption, and it is frequently assumed that all members of a household have equal access to its resources.
Should you wish it, you can treat the Sauerhof as a chance to get in trim; they offer most kinds of sports and have extensive gym, sauna and pool facilities— there are even bicycles for
hire so you can get fit and take in the lovely countryside at the same time.
Sandie's true ambitions ran awayfrom the desperate rat race and since then she had been content to dabble, treating her music as an entertaining sideline.
|
NL
II.1.
Het antwoord is te vinden in drie onlangs verschenen boeken over het verschijnsel talkshow-gastheer: één behandelt de concurrentie tussen twee hunner, de twee andere zijn geschreven
door talkshow-gastheren zelf.
Het zesde en laatste deel van deze uitvoerig geïllustreerde reeks behandelt de wisselwerking tussen technische veranderingen en het maatschappelijke leven.
Na enkele inleidende hoofdstukken, behandelen Black en andere specialisten de voornaamste tapijtproducerende gebieden, waaronder Turkije, de Kaukasus, Perzië, Tibet, China, ...
Het streng vormgegeven en daardoor goed leesbare tijdschrift behandelt behalve muziek ook strips, literatuur en film.
Verwijzend naar literatuur die het probleem in extenso (maar kwalitatief) behandelt moest worden vastgesteld dat vermenging van vochtige, warme lucht met koelere buitenlucht maar in
relatief zeldzame gevallen luchtsoorten oplevert waarin zoveel overzadiging bestaat dat condensatie optreedt.
Beide handboeken behandelen oppervlakkig en gericht op een brede groep analfabeten een groot deel van onze persoonlijke geldzaken, althans voor Amerika waar de (belasting)wetten
natuurlijk verschillen van de onze.
De meeste Taiwanese films behandelen het onderwerp op een schadelijke manier en tonen bijvoorbeeld hoe drie homoseksuele mannen een lesbische vrouw verkrachten, of zoiets idioots.
Goldberg Variaties gaat over grootheidswaan, maar niet alleen. In zijn uit 1991 daterende stuk behandelt George Tabori de geschiedenis van de mens en die van de joden in het
bijzonder.
Het zal de heer Oosterbaan bij de voorbereiding op zijn gesprek met prof. Schillebeeckx over de (nieuwe) Katechismus van de Katholieke Kerk, zijn opgevallen, dat er naast de moraalleer,
die hij in zijn artikel van 11 april voornamelijk behandelt, nòg drie gedeelten zijn.
In dit rijk geïllustreerde werk wordt het schip vanuit verschillende perspectieven behandeld.
Als je pretendeert een mondiale top te houden, dan moet je de problemen wel mondiaal behandelen.
FR
II.1.
Celle du 3 janvier doit traiter de la Côte-d'Ivoire qui vit actuellement un tournant de son histoire avec la mort du président Félix Houphouët-Boigny le 7 décembre.
Depuis lors, " Au nom de la loi" traite de " sujets de société, abordés sous l'angle juridique ".
Quatre groupes de travail ont été créés. Le premier s'occupera de l'emploi, du développement économique et de la monnaie et sera coprésidé par Jean-Jacques de Peretti (RPR) et Pierre
Bernard-Reymond [...] ; le deuxième traitera de la sécurité intérieure et de l'immigration, sous la responsabilité de Jean-Louis Debré, secrétaire général adjoint du RPR, et de
Dominique Baudis [...].
Il serait impensable de ne pas traiter de la guerre dans les Balkans, a dit M. Christopher qui s'exprimait alors qu'un nouveau membre du département d'Etat, le cinquième en moins de
deux ans, venait d'annoncer qu'il quittait la carrière pour protester contre la politique des Etats-Unis en Bosnie. Est-il
satisfaisant et sage de traiter ainsi, à propos de situations d'exception, de questions aussi ardues que le statut du couple, le mariage, la filiation, la paternité, sur lesquelles le
code civil est formel et explicite ?
Mais il faudra bien toucher terre pour traiter concrètement de la situation.
Il faudra choisir, couper, hiérarchiser, sélectionner des épisodes majeurs le drame de Caen, l'opération " Jéricho "... que je traiterai sur plusieurs jours.
L'Homme rompu traite un thème universel, semblable et différent : l'impossibilité de rester intègre dans une société où la règle est la corruption du corps et de l'âme.
Soucieux d'authenticité, Weber avait utilisé dans le premier cas un motif pentatonique découvert dans le Dictionnaire de musique de Rousseau, et il l'avait traité avec une âpreté
harmonique qui en accentuait l'étrangeté.
La façon dont TF 1 a traité les socialistes ou la façon dont les socialistes ont gouverné ?
Il conduit à traiter avec le plus grand tact tous les sujets ayant trait à l'enfance, en respectant la volonté des familles.
EN
II.1.
Extensive theory exists on the evaluation of indexes and indexing, but regrettably there is not space to treat this topic at any length here.
In the end, no subject is too serious for opera to treat, or necessarily too unpleasant, or too poignant.
These are addressed in the first five rooms, which treat late Bellini, Giorgione (above all in the half-lengths), the Venetian Sebastiano, early Titian and the
Giorgione-Titian-Campagnola controversy among the drawings.
This system is considered in detail in Chapter 6, and is also formally equivalent to the equations for a single-mode, homogeneously broadened laser, treated in section 7.3.
|
NL
III.1.
De Hartstichting wil ook de diagnostiek voor vrouwen verbeteren, zodat klachten eerder herkend en behandeld kunnen worden.
Om iets voor de bevolking te doen organiseerde Schroder mobiele operatie-teams om grijze staar te behandelen.
Als een plaatselijk kankergezwel chirurgisch wordt behandeld is het essentieel dat het kwaadaardige weefsel volledig wordt verwijderd.
Colitis ulcerosa wordt gewoonlijk behandeld met ontstekingsremmers, zoals aminosalicylaat en - in ernstige gevallen - tijdelijk steroïd hormoon.
Als het aan Amerikaanse onderzoekers van de universiteit van Rochester ligt, worden uw tanden en kiezen binnenkort preventief behandeld met een infrarode kooldioxidelaser.
FR
III.1.
Est-il digne de légiférer de manière expéditive, en quelques heures, à l'improviste, non pour traiter un problème, mais pour provoquer une querelle ? "
Cependant, pour l'ancien ministre de la culture, le score de son premier adjoint à la mairie de Blois marque surtout la reconnaissance d'une " certaine conception de la vie publique,
qui s'efforce de traiter les problèmes de fond plutôt que de se complaire dans les querelles d'appareils ".
Les causes ayant déjà été occultées, on s'affaire maintenant à traiter les symptômes.
Les premiers essais cliniques d'une molécule de synthèse visant à traiter des traumatismes de la moelle épinière et à empêcher l'extension des lésions ont débuté, il y a trois semaines,
sur des volontaires sains et pourraient être appliqués sur des accidentés en juin ou juillet prochain, a annoncé, vendredi 21 janvier, le docteur Alain Privat, directeur de l'unité 336
[...] de l'INSERM à Montpellier. Subsidiarité. En vertu de ce principe de base de l'organisation européenne, n'est centralisé que ce qui ne peut être bien
traité par des échelons intermédiaires.
Si les députés ne détenaient que leur mandat de parlementaire, aurait-on traité de la même manière, par exemple, le problème de la régionalisation de la formation professionnelle
? Comme personne n'était capable de traiter durablement son mal, ses performances commencèrent à en pâtir.
EN
III.1.
They say that too many sick people are being sent to prison again and again instead of being treated.
Second World War gas masks, tin helmets and posters on treating burns and what to do with incendiary bombs were left over from the days when each factory had a fire watch and some even
had a home guard.
As long as man eats unhealthy food (the product of unhealthy soil), even in the right proportions, the medical profession will perforce have to continue to treat the inevitable
results.
To treat a bacterial problem efficiently, it must be rapidly and correctly identified.
Until 1861 a man could hang for engaging in homosexual relations, and as recently as the early 1970s many doctors still regarded homosexuality as an illness to be treated by electric
shock therapy.
The tumours can also be treated by radiation or photocoagulation.
|
NL
IV.1.
Immers, als het bewijs dat de doodswens van de patiënt voortvloeit uit een behandelbare psychische stoornis alleen geleverd kan worden door daadwerkelijk te behandelen, dan dient de
inspanning van de arts er in de eerste plaats op gericht te zijn de patiënt tot zo’n behandeling over te halen.
Als de pupil zich dan vernauwt vraag ik de patiënt of hij ‘s nachts de maan en het vuur kan zien. Als hij ja zegt is het oog behandelbaar en zal hij weer zien. Als hij nee zegt, dan is
de lens dood en behandel ik niet.
Hij vertelde dat hij vanaf zijn tiende bij zijn vader in de leer is geweest, twintig jaar in Ghana had gewerkt en veertig jaar in Nigeria. Verder behandelde hij in de Ivoorkust, Niger,
Tsjaad, Mali en Senegal.
IV.2.
Zes patiënten uit een oogheelkundige privékliniek in Rijswijk hebben bij behandeling aan staar een ernstige infectie opgelopen, waarvoor ze zijn overgeplaatst naar het Oogziekenhuis in
Rotterdam. Daar worden zij behandeld met antibiotica.
Aan het Britse onderzoek deden 72 patiënten mee. De helft werd behandeld met nicotinepleisters en de andere helft met een placebo: een pleister zonder nicotine.
In 1971 heb ik me voor het eerst psychiatrisch laten behandelen.
Van de patiënten die ik in de afgelopen jaren behandeld heb - nu bijna 400-, hadden sommigen al twintig jaar last van hun eerste maagzweer.
Woensdag moesten in Yokohama meer dan 500 mensen worden behandeld die op het station met een nog niet geïdentificeerde chemische substantie in aanraking waren gekomen.
IV.3.
In Yola-Town, een gemeenschap van 12.000 inwoners, bekeek en ondervroeg hij 48 mensen, die behandeld waren voor staar.
FR
IV.2.
Il rappelait alors que, depuis le 23 décembre 1992, toute personne ayant été traitée par une hormone de croissance extractive devait être exclue du don de sang, afin de réduire le
risque de contamination post-transfusionnelle par l'agent infectieux responsable de la maladie de Creutzfeldt-Jakob.
IV.3.
Or, il y a encore peu de temps, le cardiologue américain Burch nota que la griséofulvine , à sa grande surprise, entraînait une très nette diminution des crises d'angine de poitrine
chez un malade traité pour une mycose de la peau. (Schwarz via Frantext)
EN
IV.2.
Nevertheless, many pet owners are now requesting acupuncture — often because they have been treated successfully by it themselves.
Others at the sale ran to a nearby hospital and returned with a doctor who treated the girl till an ambulance arrived.
Neither should he be forced to remain in hospital when he could be treated in the community.
I don't believe that's because people are being treated better, or more people are being treated better, but at a cost of eighty million pound, there are four thousand more managers or
accountants, people brought in from business, people who will do business, people who will sort out privatisation.
On the other hand, patients with locally confined but palpable disease who are treated by either radiotherapy or radical prostatectomy will show five year survival rates of 75–85% and
will enjoy a life expectancy comparable to that of an aged matched male population.
A much higher proportion of Bristol women had been treated with mastectomy, suggesting that they may also have had more extensive, but undetected, disease than was recorded.
Esther was treated with anti-coagulant drugs, and the doctors monitored her kidneys, which they feared might have been damaged as a complication of the toxaemia.
Currently, less than 3000 children in the US, who are deficient in growth hormone, are being treated with hormone that is derived from the pituitaries of dead people.
IV.3.
This left him dreadfully depressed and he was treated for melancholia and insomnia.
The woman, who will be scarred for life, was treated in hospital for a number of injuries including a 3in cut to her neck.
Peru's medical services have coped valiantly: untreated cholera can kill upto half of those infected, and the hospitals had treated 22,500 people for the disease.
We have seen how useful it can be to define human pain as that state which disappears if the human is treated for pain.
|
NL
V.1.
‘s Avonds een tevreden gevoel - 150 zaken behandeld.
In 1989 behandelde de Hoge Raad een min of meer vergelijkbare zaak, maar tot een principieel inhoudelijke uitspraak kwam het niet.
Een andere beperking is dat de Pensioenombudsman geen klachten mag behandelen wanneer deze in handen zijn gesteld van een advocaat.
Ze eist van haar Friestalige collega's dat ze Nederlands tegen haar spreken en vindt dat belangrijke agendapunten in het Nederlands behandeld moeten worden.
Als de zaak niet strafrechtelijk behandeld kan worden, begint Visch een civielrechtelijke procedure.
FR
V.1.
Mais qui dit surcroît de dossiers à traiter dit surcroît de fatigue pour le personnel consulaire, lui-même peu épargné par les tensions nerveuses de la vie algéroise.
L'homme-orchestre capable de gérer de A à Z un dossier jadis traité par treize services spécialisés n'a pas le même profil ni les mêmes responsabilités que l'employé de bureau
consciencieux de jadis.
Dès lors, les responsables socialistes pensent être en mesure de " mobiliser bien au-delà des rangs de la gauche ", même s'ils ne sont pas dupes de la volonté d'Edouard Balladur de
réduire cette mobilisation au noyau dur de cette gauche, en traitant ce dossier d'une manière qui leur semble avant tout " consumériste ".
Dus quelquefois à l'habitude, des vices de procédure perdurent, qui entachent l'efficacité. Ils font prendre des risques inutiles, comme dans cette banque où le chèque de 50 millions de
francs est traité avec la même désinvolture que le chèque de 23 francs.
EN
V.1.
Retributive theory has several attractive features. One is its consonance with what is generally acknowledged to be one fundamental principle of justice: that like cases should be
treated alike. (“Like” for retributivists meaning alike in the intuitively appealing sense of “similarly deserving”.)
In a later case in which service had been attempted in Belgium, the Belgian Central Authority certified that service had proved impossible, the defendant not having been found at the
address given. The Hoge Raad, treating this as a case within the Convention and not one in which the defendant's address was unknown, ordered that the plaintiff might publish a notice
in a Belgian daily paper with a view to obtaining judgment under Article 15(2).
|
FR
VI.1. Souvent
traité de " mégalomane " par ses opposants, Kanshi Ram semble cependant conscient que la tâche sera difficile : " Mon succès s'explique parce que j'ai toujours tenu mes promesses et
qu'au cours des dernières années j'ai réussi à élargir constamment ma base dans les milieux les plus déshérités.
D'autant qu'ensuite Prokofiev se fait traiter de stalinien et que Wagner se lance dans une diatribe antisémite caricaturale, avant de
déclarer que Dieu est teuton.
|
EN
VII.1. He told
her to drive to him immediately, and when she arrived treated her to a breakfast of kippers and Chablis.
Ruth treated herself to sugar in the coffee.
So this year why not treat yourself to a weekend away from it all— you'd be surprised at how affordable it can be!
In the condemned cell in Newgate she was completely unrepentant and when, at midnight on the day preceding her execution, the bellman came to exhort her to express remorse, she threw
him a shilling and told him to treat himself to a pint of wine.
For our final talk in the previously arranged programme (note the earlier comment on the Shrewsbury signal box visit) we were treated to an excellent talk on the Central Wales Line by
Mr Tony Birdwood of Llanwrda.
|
FR
VIII.1.
Pourquoi faudrait-il forcément traiter l'information à Paris ? s'interroge le présentateur.
Situé à 800 mètres à vol d'oiseau des habitations les plus proches, ce centre, agréablement baptisé Azalys, sera très proche de l'usine de compostage des ordures de
Triel-sur-Seine, gérée par un autre groupement de communes, le SITRAVU : cette usine traite 40 000 tonnes par an, mais produit environ 50 % des déchets actuellement mis en
décharge.
La part de transformation fermière est donc négligeable, et ce sont les transformateurs qui ont joué la carte de l'AOC. Ils prélèvent une part des livraisons pour la traiter artisanalement.
EN
VIII.1.
Some of Hong Kong's biggest companies want their waste properly treated, to please corporate customers in greener-minded countries. The National Rivers Authority (NRA) has announced its intention to prosecute the North West Water company for
allowing the PCP discharges to continue. The effluent from Belmont is treated by a sewage works which does not have the necessary filtering equipment to remove the chemical before it is
discharged into a nearby river. The processes involved are complex,
involving a variety of bacteria that can break down organic molecules such as proteins, lipids and polysaccharides (cellulose and starch are included in the latter) in the absence of
oxygen. These reactions take place in a variety of digesters that are designed to deal with specific types of waste products. Municipal sewage works have used such methods to treat
sewage since the early 1900s and the biogas produced, which consists on average of 70 per cent methane and 30 percent carbon, can be used to power the digestion plant itself.
|
NL
IX.1.
Dit deed hij, onvermoeibaar, ook door uitgenomen ogen van overledenen telkens volgens één van beide methoden te behandelen en daarna de anatomische resultaten ervan
nauwkeurig te bekijken.
Het serum dat nu uit de bloedcellen wordt gewonnen, wordt eerst behandeld met antiseptica, waarna het wordt toegediend aan mensen die aan difterie of tetanus
lijden.
Rode wijnvlekken in katoenen tapijt, eieren: enkele keren behandelen met een wit katoenen doekje, gedrenkt in een oplossing van één eetlepel biologisch inweekmiddel en
één eetlepel witte azijn, samen opgelost in een halve liter koud water.
Hij had al het houtwerk aan dek behandeld met een produkt dat goed uit onze test was gekomen.
FR
IX.1. On
traite les surfaces après avoir effectué des tests de porosité ou d'absorption d'eau par infiltration.
Chaque semaine, les bois de lits se trouvaient chez nous traités au « punaisol oriental », drogue à la puanteur entêtante, dont les marchands de couleurs avaient un
grand débit dans le quartier où, sans en excepter aucun, les immeubles étaient de mémoire d'anciens infestés de cette vermine. (Simonin via
Frantext)
La toile était enfin traitée au fixateur et lavée. (Tournier via Frantext)
EN
IX.1. It
depends upon the weather, but after a week or so the concrete will have dried sufficiently to be treated prior to the introduction of fish and plants. This depends upon the material of the carpet, the nature of the substance spilt on it and how long
the substance has been on the carpet without being treated. Avoid
paste which contains fungicide, and sawdust from wood treated with preservative. One possibility is the use of a glass panel treated with uranium oxide and the rare earth element neodymium in order to increase the absorption of
light. Traditionally tanned leathers will need to be treated with a
good wax proofing agent to make them water resistant, although some leathers are now treated at the tanneries with special waterproof finishes. Using the chart opposite, will show you how to treat various stains.
|
FR
X.1.
M. Milosevic, qui a obtenu un relatif blanc-seing des électeurs serbes, en dépit du désastre économique entraîné par les sanctions de l'ONU, serait maintenant disposé,
à en croire certains, à traiter aux conditions de l'Europe.
X.2. Aussi n'est-il guère surprenant d'y voir la Chine traiter ouvertement, sur sa frontière, au mépris du droit international, avec un mouvement insurgé dont
elle connaît nécessairement les ramifications pour en avoir été le patron. Lorsque, dans le rapide crépuscule, de Gaulle, sur la rive du Congo, décora la fille du roi qui avait traité avec Brazza et, avec une gaucherie superbe, lui donna l'accolade,
ces Français dont j'étais, venu d'un pays encore humilié, se sentirent transportés d'espoir ", raconte Jacques Berque [...].
X.3. En autorisant en 1985 les entreprises à traiter directement entre elles par les billets de trésorerie, c'étaient autant de crédits en moins pour les
banques. Ministre " technicien ", il peut se targuer, pour la première
fois depuis une décennie, de traiter d'égal à égal avec son homologue de l'économie.
EN
X.2. He swallowed the Communist propaganda about Mihailovich being inactive and treating with the enemy. “We should perhaps remind them of the dangers they run, provoking us to... retaliate?” “Shall we treat with
them?” “They might refuse our requests, then we'd have to declare battle — I can see no other course.” “If we treated with them, we could gain valuable time — we need to wait for the
Hopewell's return.”
|
NL
XI.1.
Wij pakken dingen aan die andere laboratoria laten liggen. Die hebben er de apparatuur niet voor, en al helemaal niet om Gaumontfilms te behandelen.
Bij een optische printer wordt de moederfilm (2) op een instelbaar objectief-lenzenstelsel geprojecteerd en via de sluiter (6) op de printfilm (4) overgezet. Op die manier is ook
gekrompen film te behandelen.
S16 Verwijderd houden van ontstekingsbronnen - Niet roken S17 Verwijderd houden van ontbrandbare stoffen S18 Verpakking voorzichtig behandelen en openen.
|
NL
XII.1.
Ik ben nog niet zo lang terug van een week in Boedapest waar Esterházy enkele van mijn in het Hongaars vertaalde verhalen op zijn eigen unieke wijze in een literair
jazzcafé presenteeerde, die sterk overeen kwam met zijn aanpak in De hulpwerkwoorden van het hart, waarin hij teksten van anderen zo behandelt dat ze zijn eigen teksten worden met een
nieuwe extra betekenis.
Gelukkig bleken de overige composities zorgvuldiger behandeld, zodat met name Witold Lutoslawi’s Muzyka zalobna (Treurmuziek) indruk maakte.
|